Στις 20 Μαρτίου 1965, στη Νάπολη της Ιταλίας πραγματοποιήθηκε ο 10ος διαγωνισμός τραγουδιού της Γιουροβίζιον. Δεκαοχτώ τραγούδια συμμετείχαν, η συντριπτική πλειοψηφία των οποίων ήταν από παλιομοδίτικα έως αφόρητα ακόμη και για τα δεδομένα της εποχής. Στην πραγματικότητα, μόνο ένα τραγούδι ξεχώριζε, αυτό που κέρδισε και την πρώτη θέση, ένα χαριτωμένο ποπ τραγουδάκι με τίτλο "Poupée de cire, poupée de son", που εκπροσωπούσε τη Λουξεμβούργο, παρότι η ερμηνεύτρια, η 17χρονη Φρανς Γκαλ, είχε εμφανείς φωνητικές αδυναμίες.
Η ερμηνεία ήταν τόσο κακή τεχνικά, ώστε ο διάσημος Γάλλος τραγουδιστής Κλοντ Φρανσουά, με τον οποίο η Γκαλ διατηρούσε δεσμό εκείνη την περίοδο και ο οποίος ήταν παρών στην αίθουσα, φέρεται να άσκησε έντονη κριτική στην αγαπημένη του μετά την ερμηνεία της λέγοντάς της: "Τραγούδησες φάλτσα! Ήσουν ένα μηδενικό"!
Ακούστε την ερμηνεία και κρίνετε μόνοι σας:
Το θέμα είναι ότι οι κριτικές επιτροπές δεν έδωσαν ιδιαίτερη βαρύτητα στα φάλτσα της Φρανς Γκαλ, καθώς το χαρούμενο τραγούδι της αποτελούσε μια όαση ευθυμίας σε μια βραδιά κατά κύριο λόγο κατατονική κι έτσι της έδωσαν την υψηλότερη βαθμολογία συνολικά.
Η νίκη της Φρανς Γκαλ συνέπεσε με την πολύ μεγάλη εμπορική επιτυχία που σημείωνε την ίδια περίοδο το τραγούδι της "Sacré Charlemagne". Η νίκη στη Γιουροβίζιον εκτόξευσε την καριέρα της Γκαλ ακόμη περισσότερο. Το νικητήριο τραγούδι "Poupée de cire, poupée de son" ηχογραφήθηκε και σε άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες, ενώ η συνεργασία της με τον Σαρλ Γκαινσμπούργκ, τον διάσημο Γάλλο συνθέτη, με τον οποίο συνεργαζόταν ήδη από το 1964, θα της χάριζε ακόμη περισσότερες επιτυχίες τα επόμενα χρόνια.
Το αντίτιμο της τεράστιας αυτής επιτυχίας της Γκαλ ήταν η βαθιά κρίση στη σχέση της με τον Κλοντ Φρανσουά, ο οποίος ένιωθε να παραγκωνίζεται, καθώς από τη μια δεν φαίνεται να είχε ιδιαίτερη εμπιστοσύνη στις φωνητικές ικανότητες της συντρόφου του κι από την άλλη ζήλευε την επιτυχία της. Η κρίση στη σχέση τους βάθαινε διαρκώς ώσπου τον Ιούλιο του 1967, λίγους μήνες μετά την οριστικοποίηση του διαζυγίου του με την επί πενταετία εν διαστάσει σύζυγό του, ο Κλοντ και η Φρανς χώρισαν οριστικά.
Δεν ήταν μια εύκολη απόφαση, καθώς εκείνος έτρεφε ακόμη αισθήματα για την πρώην αγαπημένη του, κάτι που εκφράστηκε δημιουργικά συνυπογράφοντας τους στίχους και τη μουσική ενός ευαίσθητου τραγουδιού με τίτλο "Comme d' habitude" (= Ως συνήθως). Αρχικά, το τραγούδι ερμήνευσε ο Ερβέ Βιλάρ χωρίς μεγάλη επιτυχία, όμως ζητήθηκε από τον Κλοντ Φρανσουά να το ηχογραφήσει ο ίδιος αυτή την φορά, όπως κι έγινε, αφού πρώτα οι στίχοι τροποποιήθηκαν - ύστερα από δική του επιθυμία - έτσι ώστε ν' αναφέρονται σ' ένα ζευγάρι λίγο πριν τον χωρισμό, εγκλωβισμένο στη συνήθεια της καθημερινότητας, αυτό που αποκαλούμε και ρουτίνα, στίχοι εμπνευσμένοι από την σχέση του Κλοντ με τη Φρανς.
Είναι πολύ ωραίοι οι στίχοι. Αυτή είναι η μετάφραση όλου του τραγουδιού στα ελληνικά:
Σηκώνομαι από το κρεβάτι και σε σκουντώ
Εσύ δεν ξυπνάς
Ως συνήθως.
Μετακινώ το σεντόνι πάνω σου
Φοβάμαι ότι θα κρυώσεις
Ως συνήθως
Το χέρι μου χαϊδεύει τα μαλλιά σου
Σχεδόν χωρίς να το θέλω
Ως συνήθως
Λοιπόν, ντύνομαι πολύ γρήγορα
Βγαίνω απ' το δωμάτιο
Ως συνήθως.
Ολομόναχος πίνω τον καφέ μου
Έχω αργήσει
Ως συνήθως.
Χωρίς θόρυβο φεύγω απ' το σπίτι
Όλα έξω είναι γκρίζα
Ως συνήθως
Κρυώνω,
Σηκών το γιακά μου
Ως συνήθως
Ως συνήθως, όλη τη μέρα
Σαν να παίζω, θα υποκρίνομαι
Ως συνήθως, θα χαμογελώ
Ως συνήθως, ακόμη και θα γελάσω
Ως συνήθως, τελικά θα ζήσω
Ως συνήθως.
Και μετά η μέρα θα φύγει
Θα γυρίσω στο σπίτι
Ως συνήθως.
Εσύ θα έχεις βγει
Δεν θα έχεις ακόμη επιστρέψει
Ως συνήθως.
Ολομόναχος θα κοιμηθώ
Σ' αυτό το μεγάλο, παγωμένο κρεβάτι
Ως συνήθως.
Θα κρύψω τα δάκρυά μου
Ως συνήθως
Ως συνήθως, ακόμη και τη νύχτα
Σαν να παίζω, θα υποκρίνομαι
Ως συνήθως θα ξαναρθείς
Ως συνήθως θα σε περιμένω
Ως συνήθως θα μου χαμογελάσεις
Ως συνήθως.
Ως συνήθως θα ξεντυθείς
Ως συνήθως θα ξαπλώσεις
Ως συνήθως θ' αγκαλιαστούμε
Ως συνήθως
Ως συνήθως θα υποκρινόμαστε
Ως συνήθως θα κάνουμε έρωτα
Ως συνήθως θα υποκρινόμαστε.
Με το τραγούδι αυτό συνέβη κάτι περίεργο. Ενώ μέχρι τότε ο Κλοντ Φρανσουά σημείωνε μεγάλη επιτυχία κυρίως διασκευάζοντας μοντέρνα αμερικανικά τραγούδια της εποχής, με το τραγούδι αυτό έγινε το αντίστροφο. Πρώτα προσπάθησε να το διασκευάσει στα αγγλικά ο Ντέιβιντ Μπάουι το 1968, όμως το αποτέλεσμα δεν ικανοποίησε και δεν ηχογραφήθηκε καν.
Στο μεταξύ, ενώ βρισκόταν στο Παρίσι, ο Πολ Άνκα.άκουσε το "Comme d'habitude" στη γαλλική τηλεόραση, του άρεσε, αγόρασε τα δικαιώματα, έγραψε τους αγγλικούς στίχους, οι οποίοι πλέον δεν αναφέρονταν στον απολογισμό ενός ζευγαριού λίγο πριν το χωρισμό, αλλά στον απολογισμό ενός ανθρώπου λίγο πριν το θάνατό του και κάπως έτσι δημιουργήθηκε το "My Way", ένα από τα πιο θρυλικά και πιο αγαπημένα τραγούδια του Φρανκ Σινάτρα, ο οποίος, σύμφωνα με τη μαρτυρία της κόρης του, Τίνα, έφτασε στο σημείο να το μισεί, καθώς είχε ταυτιστεί μαζί του από το κοινό, ενώ δεν φαίνεται να εκτιμούσε ιδιαίτερα και τους πολύ συγκινητικούς στίχους του.
Θέλοντας να παρωδήσει το "My Way", ο Ντέιβιντ Μπάουι, που πρώτος είχε προσπαθήσει χωρίς επιτυχία να διασκευάσει το "Comme d'habitude" στα αγγλικά, εμπνεύστηκε ένα άλλο θρυλικό τραγούδι, το "Life On Mars?" το 1971.
Και κάπως έτσι, το "Comme d'habitude" διεκδικεί τον τίτλο του πιο θρυλικού ίσως γαλλικού τραγουδιού, από το οποίο προέκυψαν δύο άλλα πολύ σημαντικά τραγούδια: η διασκευή του Πολ Άνκα για τον Φρανκ Σινάτρα, που - εκτός του γαλλόφωνου κόσμου - ξεπέρασε τελικά σε δημοφιλία το πρωτότυπο, αλλά και ένα από τα πιο εμβληματικά τραγούδια του Μπάουι. Όμως ίσως κανένα από τα τραγούδια αυτά δεν θα γραφόταν, αν η Φρανς Γκαλς δεν κέρδιζε αναπάντεχα το πρώτο βραβείο στη Γιουροβίζιον το Μάρτιο του 1965!
Περισσότερες πραγματικές ιστορίες αγαπημένων τραγουδιών:
-- Πώς ένα αμερικανικό τραγούδι της δεκαετίας του 40 μπορεί να συνέβαλε καθοριστικά στη διαμόρφωση του σύγχρονου Τζιχαντισμού
-- Οι πραγματικές ιστορίες πίσω από 3 αγαπημένα τραγούδια του Ρόμπι Γουίλιαμς
-- Η πραγματική ιστορία πίσω από το "Like A Virgin", ένα από τα πιο εμβληματικά τραγούδια της Μαντόνα Το έγραψε ένας άνδρας για να εκφράσει... τα δικά του συναισθήματα!
-- Η πραγματική ιστορία πίσω από το τραγούδι "Careless Whisper", όπως την έχει περιγράψει ο ίδιος ο Τζορτζ Μάικλ
-- Το εμπορικότερο τραγούδι όλων των εποχών και η πραγματική ιστορία πίσω από αυτό
-- Η πραγματική ιστορία πίσω από το "(I Can't Get No) Satisfaction" των Ρόλινγκ Στόουνς.
-- ΟΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΠΙΣΩ ΑΠΟ 5 ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΩΝ ΜΠΙΤΛΣ
-- ΟΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΟ ROLLING IN THE DEEP, ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΟΥ ΕΚΑΝΕ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΓΝΩΣΤΗ ΤΗΝ ΑΝΤΕΛ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
-- Ο ΑΝΔΡΑΣ ΠΟΥ ΕΝΕΠΝΕΥΣΕ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΑΛΜΠΟΥΜ ΤΗΣ ΑΝΤΕΛ
Περισσότερες πραγματικές ιστορίες αγαπημένων τραγουδιών:
-- Πώς ένα αμερικανικό τραγούδι της δεκαετίας του 40 μπορεί να συνέβαλε καθοριστικά στη διαμόρφωση του σύγχρονου Τζιχαντισμού
-- Οι πραγματικές ιστορίες πίσω από 3 αγαπημένα τραγούδια του Ρόμπι Γουίλιαμς
-- Η πραγματική ιστορία πίσω από το "Like A Virgin", ένα από τα πιο εμβληματικά τραγούδια της Μαντόνα Το έγραψε ένας άνδρας για να εκφράσει... τα δικά του συναισθήματα!
-- Η πραγματική ιστορία πίσω από το τραγούδι "Careless Whisper", όπως την έχει περιγράψει ο ίδιος ο Τζορτζ Μάικλ
-- Το εμπορικότερο τραγούδι όλων των εποχών και η πραγματική ιστορία πίσω από αυτό
-- Η πραγματική ιστορία πίσω από το "(I Can't Get No) Satisfaction" των Ρόλινγκ Στόουνς.
-- ΟΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΠΙΣΩ ΑΠΟ 5 ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΩΝ ΜΠΙΤΛΣ
-- ΟΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΟ ROLLING IN THE DEEP, ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΟΥ ΕΚΑΝΕ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΓΝΩΣΤΗ ΤΗΝ ΑΝΤΕΛ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
-- Ο ΑΝΔΡΑΣ ΠΟΥ ΕΝΕΠΝΕΥΣΕ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΑΛΜΠΟΥΜ ΤΗΣ ΑΝΤΕΛ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου